No exact translation found for رصيد نسبي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic رصيد نسبي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Si les flux ont été instables, le stock d'IED témoigne des résultats de la réorientation de la politique économique marocaine.
    ففي عام 1989، بلغت نسبة رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر 13 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
  • Le Comité a noté que l'Assemblée générale avait décidé d'utiliser les données relatives à l'encours de la dette pour l'établissement des barèmes de 2001-2003, 2004-2006 et 2007-2009.
    ولاحظت اللجنة أن الجمعية العامة قررت استخدام بيانات رصيد الديون بالنسبة لجداول الفترة 2001-2003، وطبقت ذلك أيضا على الفترتين 2004-2006، و 2007-2009.
  • Le montant total des contributions encore dû sur l'ensemble des budgets du Tribunal (du budget de 1996/97 au budget de 2003) s'établit par conséquent à 1 708 091 dollars des États-Unis.
    وبذلك، كان رصيد الاشتراكات غير المسددة، بالنسبة لكافة ميزانيات المحكمة (1996/1997 إلى 2003) 091 708 1 دولارا.
  • Le solde inutilisé au titre des services d'appui aux transmissions résulte de la réduction des dépenses de personnel contractuel international en raison de la réduction des effectifs de la Mission.
    وقد نجم الرصيد غير المنفق بالنسبة إلى خدمات دعم الاتصالات من انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالاستعانة بموظفين دوليين تعاقديين، نظرا لتقليص حجم البعثة.
  • Le solde inutilisé s'explique surtout par la diminution des dépenses de personnel contractuel international du fait de la réduction des effectifs de la Mission.
    نجم الرصيد غير المنفق بالنسبة إلى خدمات دعم الاتصالات من انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالاستعانة بموظفين دوليين تعاقديين، نظرا لتقليص حجم البعثة.
  • Ainsi, les pays dont la dette extérieure est importante mais à long terme et libellée en monnaie locale sont moins vulnérables que les pays dont la dette intérieure est importante mais libellée en monnaies étrangères et à échéances rapprochées.
    وعلى سبيل المثال فإن البلدان التي يكون رصيد الدين الخارجي بالنسبة لها كبيرا، وهو دين طويل الأجل وبالعملة المحلية في غالبيته، تكون في موقف أقل ضعفا مقارنة بالبلدان التي يكون رصيد الدين المحلي بالنسبة لها كبيرا وبالعملة الأجنبية في غالبيته وتكون فترة استحقاقه قصيرة.
  • Eu égard au peu de données dont on disposait lorsque le dégrèvement a été introduit, le Comité a recommandé à l'Assemblée générale de fonder cet ajustement sur les données relatives à une fraction de l'encours de la dette extérieure totale des États Membres concernés.
    ونظرا إلى محدودية البيانات المتاحة عند بدء تطبيق هذه التسوية، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تجعل التسوية تستند إلى نسبة من الرصيد الكلي للديون الخارجية للدول الأعضاء المعنية.
  • L'IED en Estonie atteignait 4,2 milliards de dollars en 2005, ce qui situait le pays (paradis fiscaux exceptés) dans les 20 premiers par le volume d'IED en proportion du PIB.
    وبلغ رصيد إستونيا من الاستثمار الأجنبي المباشر 4.2 مليارات دولار في عام 2004 و(باستثناء الملاذات الضريبية) وبذلك يأتي ترتيبها ضمن البلدان العشرين الأولى من حيث نسبة رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الناتج المحلي الإجمالي.
  • Pour l'exercice biennal 2006-2007, le montant du fonds de réserve, approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 59/278 du 23 décembre 2004, s'élève à 27,2 millions de dollars.
    ويبلغ رصيد صندوق الطوارئ، بالنسبة لفترة السنتين 2006-2007، كما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 59/278 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، ما مقداره 27.2 مليون دولار.
  • La treizième Réunion des États Parties a décidé de ne pas ouvrir de nouveaux crédits au fonds de roulement tant qu'il n'aurait pas été ramené à 8 % du budget global du Tribunal.
    وقد قرر الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف ألا يُطلب إدراج أي اعتمادات إضافية لصندوق رأس المال المتداول إلى أن ينخفض رصيد الصندوق إلى نسبة 8 في المائة من الميزانية الكلية للمحكمة.